CNN'den skandal tercüme

CNN'den skandal tercüme

CNN’in yaptığı skandal tercüme hatalarının ardı arkası kesilmiyor.

Başbakan Recep Tayyip Erdoğan’ın, “Yüzlerce, binlerce, on binlerce Filistinli öldürüldü” şeklindeki ifadesi CNN tarafından “Yüzbinlerce Filistinli öldürüldü” diye tercüme edilince, İsrail yönetimi ve çok sayıda İsraillinin tepkisi iyice katmerlendi. CNN’in bu tercüme hatasının son kurbanı, CİHAN muhabirinin Kudüs’te röportaj yaptığı İsrail’in eski Ankara Büyükelçisi Alon Liel oldu. CİHAN’ın tespit ettiği hatayı öğrenen Liel, CNN’e tepki gösterdi.

Başbakan Erdoğan, BM Genel Kurulu toplantıları için New York’ta bulunduğu sırada CNN televizyonundan Fareed Zakaria’ya bir mülakat verdi. İsrail’le yüklenen Erdoğan, "Filistin, İsrail halkını devamlı bombalarla rahatsız ediyor, çok İsrailli öldü." yönündeki açıklamaların kendisini çok üzdüğünü ifade etti ve şöyle devam etti: "Bize Filistinlilerin attığı füzelerle, bombalarla bugüne kadar kaç tane İsrailli öldürülmüş, bunu belgelesinler. Kaç tane? 10, 20, 100, 200… Kaç tane? Bu ortaya konulsun, bilelim. Ama yüzlerce, binlerce, on binlerce Filistinlinin öldürüldüğü çok açık, net ortadadır. Sadece Gazze saldırısında binlerce insan öldürüldü."

CNN’in servis ettiği görüntüde, Erdoğan arka planda “yüzlerce, binlerce, on binlerce” ifadesini kullanırken, tercümanın, “yüzbinlerce” diye tercüme ettiği açıkça belli oluyor. Erdoğan’ın demecine tepki gösteren İsrail Başbakanı Binyamin Netanyahu, “çatışmalarda 200 İsraillinin, buna karşı ise yüzbinlerce Filistinlinin öldüğü” iddiasını “yalan ve skandal” olarak nitelendirdi. Netanyahu, “Bunlar, gerçeklerle hiçbir ilgisi olmayan suçlamalardır.” dedi.

HABERLERDE “YÜZBİNLERCE” İFADESİ ÖZELLİKLE VURGULADI

Dışişleri Bakanı Avigdor Lieberman ise Erdoğan’ın CNN’e verdiği mülakatın kendileri için bulunmaz bir nimet olduğunu söyledi. Lieberman, “Kamu diplomasisi için ne yapmak gerektiğini sormuş olsanız, tüm medya kurumlarını satın alıp gece gündüz Erdoğan’ı konuşturmak gerektiğini söylerdim. Ne zaman televizyona çıksa İsrail’e destek artıyor.” ifadelerini kullandı.

İsrail basınında konuyla ilgili çıkan haberlerde “yüzbinlerce İsrailli öldürüldü” ifadesi de özellikle vurgulandı ve başlığa çekildi. İsrailliler Erdoğan’a atfedilen “yüzbinlerce Filistinli öldürüldü” ifadelerini internet bloglarında yoğun olarak eleştirdi. Bloglarda yapılan yorumlarda şu ifadelere yer verildi: “Filistinliler bile böyle komik iddialarda bulunmuyor. Belki de aklını kaçırdığı için bunları söylüyordur.” “Uyuşturucu kullanmayı bırakmalı.” “Arap-İsrail çatışmalarında 1920’den bu yana toplamda 100 bin insan ölmemiştir.” “Bir liderin bundan daha sorumlu davranması beklenir.” “Belki de deli numarası yapıp sigortadan para almak istiyordur.”

ALON LIEL: CNN, ERDOĞAN’A BÜYÜK ZARAR VERDİ

CNN’in tercüme hatasının son kurbanı, Cihan muhabirinin Kudüs’te röportaj yaptığı İsrail’in eski Ankara Büyükelçisi Alon Liel oldu. Yanlış tercüme edilen “yüzbinlerce” ifadesine vurgu yaparak Erdoğan’ı çok sert şekilde eleştiren Liel, CİHAN’ın daha sonra görüntüleri inceleyip CNN’in hatasını bildirmesi üzerine, CNN’e sert çıktı. Söz konusu ayrıntının “çok önemli” olduğunu vurgulayan Liel, CNN’in bu hatalı tercümeyle “Erdoğan’a büyük zarar verdiğini” söyledi.

Etiketler :
HABERE YORUM KAT
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.
1 Yorum